Avoidance of the contract releases both parties from their obligations under it, subject to any damages which may be due. 宣告合同无效解除了双方在合同中的义务,但对应负责的任何损害赔偿仍应负责。
A declaration of avoidance of the contract is effective only if made by notice to the other party. 宣告合同无效的声明,必须向另一方当事人发出通知,方始有效。
The obligation of safety insurance which is based on the quasi contract relation is originated from the avoidance of fault in contracting the treaty and the contract protecting the third party. 基于准合同关系的安全保障义务又来自于缔约过失的防免义务和具有保护第三人效力的合同两种渠道。
But if it is only harmful to one party, It is an avoidance of contract. 但如果仅损害一方当事人的利益,则应属于可撤销的合同。
The main works of contract risk analysis are identification of these risks, effective reduction and avoidance of contract risk by way of effective countermeasures with appraisal of contract on contractor organization. 合同风险分析的主要工作内容就是识别这些风险,并通过承包商自身组织的合同评审活动,采取有效措施,有效地减少和规避合同风险。
It purports to preserve the legitimate rights and interests of both parties, and plays a very important role in promoting the development of international sale of goods. The paper focuses on the development, conditions and legal results of the declaration of avoidance of contract. 该制度对于对保护当事人的合法权益,促进国际货物买卖合同顺利有效进行起着十分重要的作用。
During the application, we should pay due attention to the recognition criteria of declaration of avoidance of contract, reasonable replacement trade and current price. 在具体使用时,应注意对合同宣告无效情形、合理的替代交易、时价的认定标准。
Declaration of avoidance of contract in the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods ( hereinafter referred to as "Convention") is one of the most important remedies for the parties in international trade. 《联合国国际货物买卖合同公约》(以下简称公约)宣告合同无效制度,是国际货物买卖合同当事人的重要救济措施之一。
In the fourth chapter, author analyzes the legal consequences of declaration of avoidance of contract. 第四部分分析公约宣告合同无效制度的法律效果。